It's All Good vs. It Is What It Is ( part 2)

 I posted on the phrase that I would like to extirpate from the English language

"it is what is is"

Today I heard it several more times and  it didn't have a calming effect , quel surprise? I needed to look further into what irks me so much about this new catch all.

It is what it is" means what it means. Depending on context, it can be a statement of resignation or of defiance, but in neither case does it connote the optimistic good humor of "It's all good." If anything, it expresses the absence of emotion, the abdication of feeling. Although it seems to imply value-neutrality, that misses the point; it's not so much that something is neither good nor bad, but rather that its quality simply isn't relevant, that it's not worth the energy to make a value judgment.

To put it another way — it doesn't matter what you think about it because you can't do anything about it anyway. It was in this spirit that Al Gore invoked the phrase after winning the popular vote and possibly the electoral tally as well: "I strongly disagreed with the Supreme Court decision and the way in which they interpreted and applied the law. But I respect the rule of law, so it is what it is."

Flak Magazine: It's All Good vs. It Is What It Is, 06.11.03

 

Seemingly I still miss my cheese.

 
Trackbacks
  • No trackbacks exist for this post.
Comments

Leave a comment

Submitted comments are subject to moderation before being displayed.

 Enter the above security code (required)

 Name (required)

 Email (will not be published) (required)

 Website

Your comment is 0 characters limited to 3000 characters.